THE wording of Sunday's referendum on proposals by Greece's creditors is causing confusing.
The English translation is confusing at best too and now Alexis Tsipras' anti-austerity Government has been accused of further muddling the situation by putting the "no" box above the "yes" box.
The wording is as follows:
"Should the plan of agreement be accepted, which was submitted by the European Commission, the European Central Bank, and the International Monetary Fund in the Eurogroup of 25.06.2015 and comprises of two parts, which constitute their unified proposal? The first document is entitled 'Reforms for the completion of the current program and beyond' and the second 'Preliminary debt sustainability analysis'."